ID304X Spanish American Film: Cultural Issues

B Term 2000 - November 1, 2000

Handout # 1: El mariachi

 

Click here! Definici�n de mariachi

Click here! Algunos conceptos de cine para "El mariachi"

Click here! Ap�ndice 1 sobre "El mariachi": Canci�n "Ganas de vivir"

Click here! Ap�ndice 2 sobre "El mariachi": Vocabulario

 

 mariachi:

Mexican string orchestra composed of violins, guitars (large and small), harps, mandolins, and double basses; brass wind instruments are sometimes included. The size of the orchestra varies from 3 to 12 players, and the instrumentation changes from performance to performance. The mariachi accompanies folk music in the city streets and plays both traditional and recently composed popular music. The ensemble's early use at weddings explains the derivation of its name, which is perhaps a Mexican-Spanish variation from French mariage, "marriage." The word mariachi also refers to an individual folk singer. (Brittanica On Line)

Lugares con informaci�n sobre la historia del Mariachi:


Algunos conceptos de cine para El mariachi:

Close up - La c�mara graba (records) un �rea peque�a, la cabeza de una persona o un objeto, con muy poco o ning�n trasfondo (background). Usualmente es utilizado para demostrar los sentimientos de un personaje (character) o para mostrar detalles significativos

�ngulo - Es la posici�n de la c�mara en relaci�n al sujeto. Se encuentra a nivel de los ojos, �ngulo bajo o alto. A nivel de los ojos (straight on or eye level) pretende comunicar lo que una persona normalmente ver�a. El low angle shot o �ngulo bajo produce un efecto de dominio o de autoridad, opresivo. Produce una tensi�n y comunica amenaza.

El high-angle shot, o toma de �ngulo alto, presenta una posici�n m�s alta que el sujeto y sugiere vulnerabilidad.

El oblique angle or tilted shot o toma de �ngulo oblicuo indica alg�n tipo de tensi�n o de problema.

Punto de vista, point of view shot or subjective shot or first person shot - Presenta el punto de vista espec�fico del personaje y lo que se supone que �ste est� mirando en un momento espec�fico.

Camera speed o velocidad de la c�mara - La c�mara puede producir efectos espec�ficos por medio de la velocidad de la filmaci�n.

Fast motion oen c�mara r�pida es el efecto m�s com�n. La c�mara filma a velocidad muy lenta, menos que lo normal de 24 frames por segundo, y cuando se proyecta la pel�cula a velocidad normal el efecto es de c�mara r�pida. Usualmente el efecto es de comicidad (comical).

Slow motion o en c�mara lenta usualmente es un efecto reservado para las escenas de sue�os. Usualmente se utiliza tambi�n para mostrar escenas de muerte o de violencia.

Voice over or narration (narraci�n) - Se refiere a una voz fuera de la c�mara que ofrece informaci�n o que da alg�n tipo de descripci�n. Fue un concepto originalmente usado en la radio, pero eventualmente se usa en el cine. Usualmente la narraci�n influye en la interpretaci�n de las im�genes bajo su voz que comunica una opini�n, actitud o emoci�n. Un ejemplo cl�sico es Stand by me (1985)


Ap�ndice 1 sobre "El mariachi"

Canci�n "Ganas de vivir"
Caminando por la vida voy
Pensando en un amor
En busca de ese amor
Con la ilusi�n de ver mi vida florecer (to flourish, to grow)
El sol brilla a mi alrededor
Ilumina en mi el coraz�n
Que va latiendo en mi
Con ansias de vivir
Gritando: "El mundo es tuyo, v�velo"
Sin embargo, en el coraz�n
Muchas vece guardamos rencor
La vida cambia una vez m�s
�Porqu� el destino es tan cruel?
�Y siempre tenemos que aprender?
Tristeza y llanto y soledad
�Porqu� as�? �Porqu� sufrir?
Si solo quiero hoy triunfar

Ap�ndice 2 sobre "El mariachi": Vocabulario

celda - prision cell or room
ganar� cacahuates - I will earn only peanuts.
m�s clase - a better style
propinas - tips
sin suerte - no luck
cabr�n - asshole or fool
wey - Hey man! Hey you!
El due�o del lugar - The owner of the place
Pendejos - assholes, fools
estuche lleno de armas - a case filled with weapons
v�ctimas - v�ctims
para colmo de males - on top of everything, to make things worst
no m�s - soon, or not any more
siempre fuisto burro - you were always dumb
fui codo - I was greedy
�Qu� sue�es con los angelitos! - Have sweet dreams!
Pinche - stupid